Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

эре мал

  • 1 мал

    I сущ.
    скот, скоти́на, дома́шнее живо́тное || ско́тный, ско́тский

    вак мал — ме́лкий скот

    эре мал — кру́пный рога́тый скот

    мал азыгы — корм для скота́

    мал базары — ско́тный база́р

    мал иясенә охшый(посл.) по хозя́ину и скот

    мал колыннан үсә, акча тиеннән җыела — (посл.) копе́йка рубль бережёт (букв. конь выраста́ет из жеребёнка, а де́ньги собира́ются по копе́йке)

    - мал асраучылык
    - мал борчагы
    - мал булу
    - мал врачы
    - мал докторы
    - мал зираты
    - мал итү
    - мал караучы
    - мал кертү
    - мал көтүче
    - мал куучы
    - мал чөгендере
    - мал шалканы
    ••

    мал җанлы — забо́тящийся о скоте́ (скоти́не); лю́бящий скот (скоти́ну)

    II сущ.
    1) иму́щество дви́жимое, состоя́ние; со́бственность; бога́тство; добро́

    мал берлеге юр. — о́бщность иму́щества, совме́стное по́льзование иму́ществом

    мал җыю — нажива́ть (нажи́ть) состоя́ние (бога́тство, добро́)

    байның малы - ярлының каны(погов.) иму́щество богача́ - кровь бедняка́

    урланган малда бәрәкәт юк(погов.) кра́деное добро́ впрок не идёт

    мал табылыр, баш табылмас — (погов.) добро́ наживётся, а челове́ка не вернёшь

    2) това́р; де́ньги, капита́л

    мал туплау — накопи́ть капита́л

    малны күрсәтеп саталар(посл.) това́р подаю́т лицо́м ( при продаже)

    малны мал таба(посл.) де́ньги деньгу́ лю́бят (нахо́дят); де́ньги к деньга́м иду́т

    саналган мал югалмас — де́ньги счёт лю́бят

    3) арго. тип, фрукт, негодя́й

    аның нинди мал икәнлеге йөзеннән күренеп тора — по его́ лицу́ ви́дно, что он за фрукт

    4) арго. красо́тка

    кара бу малга, ярыйсы бит! — посмотри́ на э́ту красо́тку, ничего́ ведь!

    ••

    мал итү — сде́лать поле́зным, приго́дным для чего-л.

    мал казану (табу) — добыва́ть (добы́ть, накопля́ть/накопи́ть) состоя́ние; станови́ться/стать состоя́тельным

    Татарско-русский словарь > мал

  • 2 крупный

    Русско-башкирский словарь > крупный

  • 3 скот

    1. м собир.
    мал, мал-тыуар
    2. м
    презр., прост.
    о грубом человеке
    хайуан

    Русско-башкирский словарь > скот

  • 4 кудыр

    кудыр
    I
    Г.: кыйыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос

    Ош кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.

    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»

    Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».

    Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.

    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины

    Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.

    Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.

    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды

    Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.

    Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.

    Сравни с:

    ом
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)

    Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.

    Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.

    Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?

    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины

    Кудыр линий извилистая линия;

    кудыр кыша иззилистый след.

    Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.

    Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.

    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый

    Кудыр шикш вьющийся дым;

    кудыр толкын-влак крутящиеся волны;

    кудыр пыл-влак кудрявые облака.

    Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.

    Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.

    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой

    Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.

    Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.

    (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.

    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый

    Кудыр куэр кудрявый березняк;

    кудыр умла кудрявый хмель;

    изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.

    Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.

    II
    подр. сл.

    Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.

    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д

    Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Марийско-русский словарь > кудыр

  • 5 кудыр

    I Г. кы́йыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос. Ош кудырым Мый ужам да Рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.
    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок». Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок». Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.
    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины. Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набилиеь всякие опилки, соломеная труха. Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко». Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.
    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды. Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась. Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби. Ср. ом.
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющнй кудри (о волосах, шерсти). Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.
    □ Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые. Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?
    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины. Кудыр линий извилистая линия; кудыр кыша иззилистый след.
    □ Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка. Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.
    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый. Кудыр шикш вьющийся дым; кудыр толкын-влак крутящиеся волны; кудыр пыл-влак кудрявые облака.
    □ Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца. Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.
    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой. Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.
    □ Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой. (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.
    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый. Кудыр куэр кудрявый березняк; кудыр умла кудрявый хмель; изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.
    □ Вуеш шушашлык кудыр ломбо Ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду. Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.
    II подр. сл.
    1. подражание квохтанью тетерева. Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.
    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д. Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудыр

  • 6 костистый

    1. прил.
    шауҡал, эре һөйәкле
    2. прил.
    о рыбе
    ҡылсыҡлы
    3. прил. см. костлявый 1

    Русско-башкирский словарь > костистый

  • 7 скот

    м
    1) собир. терлек, мал-туар, терлек-туар, мал
    2) перен.; прост. ( о грубом человеке) хайван

    Русско-татарский словарь > скот

  • 8 буйвол

    м
    буйвол, һыу һыйыры
    эре көйөшлө мал, йорт хайуаны итеп аҫрала

    Русско-башкирский словарь > буйвол

  • 9 буйволица

    ж
    инә буйвол, инә һыу һыйыры
    эре көйөшлө мал, йорт хайуаны итеп аҫрала

    Русско-башкирский словарь > буйволица

См. также в других словарях:

  • Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЭВОЛЮЦИЯ ЧЕЛОВЕКА — Фундаментальные процессы генетической изменчивости, адаптации и отбора, которые лежат в основе огромного разнообразия органической жизни, определяют также ход эволюции человека. Изучением процессов становления человека как вида, а также… …   Энциклопедия Кольера

  • 621 год до н. э. — Годы 625 до н. э. · 624 до н. э. · 623 до н. э. · 622 до н. э. 621 до н. э. 620 до н. э. · 619 до н. э. · 618 до н. э. · 617 до н. э. Десятилетия 640 е… …   Википедия

  • Лукас, Джордж — (Lucas, George)    Режиссер, сценарист, продюсер. Родился 14 мая 1944 г. в г. Модесто (штат Калифорния). Окончил киношколу университета южной Калифорнии, где учился вместе со Стивеном Спилбергом другом и единомыцшешшком на всю жизнь. Став… …   Режиссерская энциклопедия. Кино США

  • Чемпионат Швеции по футболу 2011 — Аллсвенскан Подробности чемпионата Время проведения 2 апреля 2011 23 октября 2011 Число участников 16       Города 13       Стадионы 15 …   Википедия

  • Чемпионат Швеции по футболу 2009 — Аллсвенскан Подробности чемпионата Время проведения 4 апреля 2009 1 ноября 2009 Число участников 16       Города 10       Стадионы 14 …   Википедия

  • Чемпионат Швеции по футболу 2010 — Аллсвенскан Подробности чемпионата Время проведения 13 марта 2010 7 ноября 2010 Число участников 16       Города 12       Стадионы 15 …   Википедия

  • Чемпионат Швеции по футболу 2012 — Аллсвенскан Подробности чемпионата Время проведения 31 марта 2012 4 ноября 2012 Число участников 16       Города 13       Стадионы 15 …   Википедия

  • җир-көн — Биләмәсендә булган җир һәм мал мөлкәт эре хуҗалар җир көннәреннән язды. ҖИР КҮК – Җир өсте һәм һава, бөтен дөнья, барлык табигать …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»